
由於300這部電影我從一年前看到預告就期待至今,但是以目前在中國工作回不去的狀況下,要能夠去好的電影院看的可能性已經是零了,而這種血腥又暴力的藝術在中國是不可能有上映的一天,所以我只好開始上網去尋求相關的訊息,沒多久一部畫質還不錯相當於VCD品質的片子就找到了,而其中的翻譯更是讓我感動,一些關於希臘與波斯的馬拉松戰爭歷史都注釋在對話旁邊,這樣的品質跟用心都在中國網路上各大翻譯組身上可以看到,從日劇美國影集都是幾乎不到24小時就同步出來,我覺得在黑暗原力的封鎖之下,他們的努力為全中國的年輕人打開了視野,如果沒有網路這東西的話,中國的進步也許不會迅速的這麼可怕,而後來由於我實在太喜歡法蘭克米勒了,所以又開始在中國各大動漫網站搜尋,其實以前在台灣就知道大陸的動漫網站copy的很快,但是限於網路位置的關系頻寬總是慢的很,但現在我人在這、這頻寬的封印當然就解開了,上所有網站都快的不像話(連外國是慢到不行還封鎖一大堆),也因此很快就找到了300的翻譯轉載了,我又被這個雷神翻譯組感動了,不但翻譯了所有文字與注釋,連美術字體都下足了工夫,說真的在台灣時如果大塊出這類的書我是每本必捧場,但在這我別無選擇、任何喜歡動漫的年輕人都別無選擇只有盜版,而這完全的問題就在黑暗原力身上,雷神翻譯組現在有著手進行DC漫畫頂峰神作《kingdom come》,台灣短時間內應該不會有人代理翻譯這本書吧!!但是要買還是不難,而在這呢?可能一輩子也看不到他出現,所以就在這沒有選擇的地方,盜版成為了唯一的依靠。
